为什么足球都叫1/8决赛、1/4决赛、1/2决赛,而不直接说八强赛四强赛?
因为足球*赛涉及到名词,基本上都是从现代足球发源地英国“借鉴”过来的舶来词,而英语又是一门很有代数精神的语言。
具体来说,人们会把决赛(final)看做定量“1”,那么用来决出决赛对阵双方的*赛*因此会被称为“1/2决赛(semifinal)”。这里的semi*有“某事物一半”的意思。
以此类推,决出半决赛对阵双方的*赛*是“1/2再除以2”,被称为“1/4决赛(*uarterfinal)”。这里的*uarterfinal*有“某事物四分之一”的意思;
决出四分之一对阵双方的*赛*是“1/4再除以2”,被称为“1/8决赛(eighth-final)”。这里的eighth*有“某事物八分之一”的意思。
当然有人会说“使用八分之一决赛只是为了避免八强战所发生的歧义”,但这实际上也是一个典型的逻辑正确、事实错误的案例,因为在英语语境当中也从不缺乏“四强”、“八强”的这种说法。
*如*大学篮球联赛(NCAA)*习惯*地将最终进入半决赛的四支球队称为“Final 4”。你可以选择直译成“*四队”或者“决赛四队”,但显然“四强”是一个更加贴切的意译。
这种用“中文逻辑”去推导“英文逻辑”所犯下的错误还有很多。例如“足球*赛中打入三球”被称为“帽子戏法”,实际上与“进球多者会被奖励一个帽子”或者“帽子的英文单词(Hat)有三个字母”并没有太大关系。
在欧洲,自古*有魔术师从帽子里变出“三支鸽子/兔子”的戏法,而这个戏法在著名***《爱丽斯漫游奇境》里成为了一种欧洲最有代表*的文化景观——因此欧洲*习惯于将“某项事/物连续出现三次”称之为“帽子戏法”。
1/8决赛是指足球*赛中的16进8淘汰赛,这么叫的缘由是因为该轮每一场*赛都是争夺下轮八个席位之一,每场*赛产生八强中的1/8,故称之为1/8决赛。
如果称为八强赛,可能有歧义,是八个队伍*赛还是争夺八强席位。
同理,1/4决赛*是争夺4个席位之一,即8进4;1/2决赛*是争夺2个席位之一,即4进2,通常称之为半决赛。
*1***什么意思?
是的,1***(yd)=10.***28米(m),相当于11米了。<*r>码是*制长度单位,通常换算方式为1码=0.9144米,实际1码=0.91440183米。<*r>米是*长度单位(旧称“公尺”“米突”),一米等于三市尺。
点球的意思。
“码”本是长度单位,主要使用于英国、其前殖民地胡英*国家。*等国家也使用它。 作为长度单位的1码等于等于三英尺,即0.9144米。 1***=10.986米,足球里面的十**是点球点的意思,距离球门线11米 。十*球*是平时所说的点球。
*1乘2什么意思?
*足球*赛中的1*2是指二过一配合,这是足球*赛中很常见也很实用的一招。二过一也叫撞墙配合,顾名思义*是一名球员像墙一般将球撞给另一名球员。
二过一时,做球的球员应尽量将球给出一个提前量,让后上的球员可以有冲刺胡继续带球奔跑的空间。如果将球传到另一名球员的身后,不仅不好处理,而且容易让补防队员抢回球权。